AI Manga Translator

AI Manga Translator

Töltsd fel a mangádat, és kapj pixelre tökéletes fordításokat. Intelligens OCR, hű fordítás és zökkenőmentes szedés — mind mesterséges intelligenciával.

18,000+

oldal lefordítva

20+

nyelv

99%

Pontosság

Chrome Bővítményként is elérhető
Eredeti
Fordított
EredetiFordított

Automatikus Felismerés

Automatikusan megtalálja az összes szövegbuborékot

Intelligens Fordítás

Kontextusérzékeny manga fordítás

Tiszta Megjelenítés

Eltávolítja és újra megjeleníti a szöveget gyönyörűen

Hogyan Használd

Töltsd Fel a Mangádat

Húzd és ejtsd, illeszd be vagy tallózd — támogatja a JPG, PNG, PDF, EPUB és CBZ formátumokat. Tölts fel egyedi oldalakat vagy egész köteteket egyszerre.

Válassz Nyelvet

Válaszd ki a célnyelvet a 20+ lehetőségből. AI-nk automatikusan felismeri a szöveget, lefordítja, eltávolítja az eredeti szöveget és újra megjeleníti tiszta szedéssel.

Megtekintés és Letöltés

Böngészd a lefordított oldalakat teljes képernyős olvasóban, hasonlítsd össze egymás mellett az eredetiekkel, és tölts le egyenként vagy ZIP archívumként.

Lásd Működés Közben

Húzd a csúszkát az eredeti manga és az AI fordítás összehasonlításához

Fordított
Eredeti
EredetiFordított
Napi BeszélgetésPárbeszéd és Függőleges Szöveg

Árak

Fordíts több mangát oldalcsomagokkal vagy előfizetéssel

Ingyenes

$0

Próbáld ki — fiók nem szükséges

Oldalcsomagok

$0.020/page

Fizess használat szerint — nem jár le

Legjobb Érték

Előfizetés

$0.013/page

Legjobb érték rendszeres fordítóknak

Gyakran Ismételt Kérdések

Tudtok japán mangát fordítani?+
Igen — ez az erősségünk. Az AI-nk kifejezetten a japán függőleges szövegbuborékokra, hangutánzó szavakra (オノマトペ) és kana ligatúrákra van hangolva, és érti a mondatvégi partikulákat és a tiszteleti formákat (-san / -chan / -kun), így sokkal természetesebb fordításokat ad, mint az általános gépi fordítás. Az eredeti japán szöveget automatikusan eltávolítja, és a fordítás a helyére kerül beszerkesztve.
Tudtok koreai manhwa-t / webtoonokat fordítani?+
Igen. A hosszú függőleges webtoonokat automatikusan paneleikre bontjuk és olvasási sorrendben fordítjuk; a vízszintes manhwa-k is támogatottak. A koreai OCR pontossága magas, és az AI a formaiság szintjét (반말 / 존댓말) és az egyes karakterek hangját következetesen tartja a fejezet egészében.
Tudtok kínai manhua-t fordítani?+
Igen — az egyszerűsített és a hagyományos kínai is támogatott. A vízszintes és függőleges szövegbuborékokat helyesen ismeri fel, és lefordíthatod angolra, japánra, koreaira és több mint 20 egyéb célnyelvre.
Milyen AI-t használtok fordításhoz?+
Claude AI-t használunk az Anthropic-tól — egy csúcstechnológiás nagy nyelvi modellt. A versenytársakkal ellentétben, akik általános gépi fordításra (Google Translate, Papago) támaszkodnak, a Claude megérti a manga kontextusát, hangvételét és árnyalatait a természetesen hangzó fordításokhoz.
Mennyi ideig tart egy fordítás?+
Körülbelül 30 másodperc oldalanként. Több oldal párhuzamosan feldolgozva, így egy teljes 20 oldalas fejezet egy percen belül elkészül.
Milyen feltöltési formátumok támogatottak?+
Képek: JPG / JPEG / PNG / WebP. Dokumentumok: PDF / EPUB / CBZ / ZIP (képeket tartalmaz). A PDF / EPUB / CBZ fájlok automatikusan egyedi oldalakra vannak felosztva a fordításhoz.
Lejárnak a megvásárolt oldalak?+
Nem. A megvásárolt oldalcsomagok soha nem járnak le. Az ingyenes próba egyszeri 2 oldalas keret — utána jelentkezz be és vásárolj csomagot.
Milyen nyelveket ismertek fel és fordítotok?+
Forrás (felismerés): japán, kínai (egyszerűsített / hagyományos), koreai, angol és több — automatikus észlelés, nincs szükség kézi kiválasztásra. Cél (fordítás): 26 nyelv, beleértve az angolt, kínait (egyszerűsített / hagyományos), japánt, koreait, franciát, németet, spanyolt, portugált, olaszt, hollandot, lengyelt, csehet, magyart, románt, horvátot, szerbet, törököt, oroszt, ukránt, vietnamit, indonézt, filippínót, thait és arabot (megfelelő RTL elrendezéssel).
Biztonságban vannak az adataim?+
Minden feltöltött fájl és fordítási eredmény automatikusan törlődik 5 nap után. A fájlok titkosított privát bucketekben vannak tárolva, és csak számodra elérhetők.
Hogyan kapok visszatérítést?+
A sikertelen fordítási oldalak automatikusan visszakerülnek a fiókod egyenlegére. Más problémákért kérjük, lépj kapcsolatba velünk a hello@ai-manga-translator.com címen, és gyorsan megoldjuk.
Van böngészőbővítmény?+
Igen. A böngészőbővítménnyel egy kattintással lefordíthatod a mangát olvasás közben, így nem kell letöltened a képeket és egyenként feltöltened.

Latest from the Blog

View all posts